وَمَضـــات

فَلَمَّا ذَهَبُواْ بِهِ وَأَجمَعُوٓاْ أَن یَجعَلُوهُ فِی غَیَٰبَتِ ٱلجُبِّ وَ أَوحَینَآ إِلَیهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمرِهِم هَٰذَا وَ هُم لَا یَشعُرُونَ

وَمَضـــات

فَلَمَّا ذَهَبُواْ بِهِ وَأَجمَعُوٓاْ أَن یَجعَلُوهُ فِی غَیَٰبَتِ ٱلجُبِّ وَ أَوحَینَآ إِلَیهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمرِهِم هَٰذَا وَ هُم لَا یَشعُرُونَ

مهدی صدرالدین
دانش‌جویِ تمام وقت
(سابقاً) معلّمِ پاره وقت
قلم به دستِ وقت و بی وقت

و البته مهم تر از همه این که:
"عقل دور است از آن جهان که منم"

هو المولی

همان‌طور که در این‌جا توضیح داده‌ام، کتاب‌ها برای من، با وجود یادداشت‌هایی که گاه و بی‌گاه در این وبلاگ می‌نویسم، هم‌چنان دریچۀ برقراری ارتباط با جهان پیرامونم هستند. انسان‌، در زندگی محتاج کلمه است، آن هم درست همان قدر که به آب یا هوا برای تداوم حیاتش نیاز دارد. و چه بسا کلمه نیازی حیاتی‌تر باشد. و شخصا برای من، کلمات ارزشمندتر از آن هستند که بخواهم آن ها را در ظرفی غیر از کتاب بریزم یا بالعکس آن ها را از ظرفی غیر از کتاب بردارم. واضح تر بخواهم بگویم، سعی من بر این بوده که اگر دنیای پیرامونم حرفی با من داشته، آن را از زبان کتاب‌ها بشنوم. و اگر هم حرفی با دنیای پیرامونم برای زدن دارم، آن را با کتاب بزنم (حال چه از طریق ترجمۀ حرف حساب دیگران به زبان خودم و چه تألیف و چه پژوهش‌هایم).

و اما حرف‌های من با جهان پیرامونم که تا به این‌جا مکتوب شده‌اند:

1- سرنوشت فلسطین (ترجمه) / کتابستان معرفت / 1401

2- ایکس: بازخوانی زندگی و اندیشه مالکوم ایکس (تألیف و ترجمه)/ کتابستان معرفت / 1403

3- صُمود؛ روایت‌هایی از زندگی با غزه (گردآوری و ترجمه) / سوره مهر / 1404

4- آرامِ جان؛ گزیده‌ای از بیانات اخلاقی شهید سیدحسن نصرالله (گردآوری و ترجمه) / - - - / - - -

5- دانشگاه علیه فلسطین؛ دربارۀ نقش دانش و دانشگاه اسرائیلی در اشغال فلسطین (ترجمه) / - - - / - - -

6- آزمایشگاه فلسطین؛ درباره جنگ فناوری علیه فلسطین و صدور آن به دنیا (ترجمه) / - - - / - - -

7- أقصی؛ روایت‌هایی از زندگی با قدس (گردآوری و ترجمه) / - - - / - - -